邢老师:13068761630 13333709510(微信同号) 张老师
找答案
注册
登录
名词解释
所有科目
成人高考
成考院校
联大
青书学堂
文才
和学
其他
华夏大地
现代兴业
安徽教育在线
超星
中国大学mooc
学起plus弘成
广东开放大学
国家开放大学
上海开放大学
含弘慕课
中国医科大学
成人高考指南
提升学历的理由:
升职加薪、积分落户、考研、公务员考试、子女入学、出国留学
成人高考报名入口
当前位置:
首页
>
联大系统
>
信阳师范学院
>
信阳师范学院-翻译理论
输入试题:
显示联大系统信阳师范学院-翻译理论所有答案
原文: I remember my childhood names for grasses and secret flowers. 译文:我记得儿时给各种小草取的名字以及花的秘密。
答案是:教师释疑: 花的秘密改为隐蔽的花起的名字
原文: As recently as the early 1960s, the phrase “environmental law” would probably have produced little more than a puzzl
答案是:教师释疑: 改为:就在六十年代初,甚至连许多律师接触到“环保法”这个词儿,大半也只会感到纳闷而已。
原文: Total Chinese trade has also risen dramatically. 译文:中国的总贸易额也戏剧性地增长。
答案是:教师释疑: 戏剧性地改为显著
原文: I warmly welcome those reforms and that success. 译文:我热烈欢迎这些改革。
答案是:教师释疑: 改为: 我对这些改革极其成功表示热烈欢迎。
] 原文: But in an old man who has known human joys and sorrows, and has achieved whatever work it was in him to do, the fe
答案是:教师释疑: 知道了改为经历
原文: Of course, building a modern economy carries costs too. 译文:当然,建立现代经济承担成本
答案是: 承担成本改为是有代价的
原文: The city contains many fine examples of early Australian architecture. 译文:这个城市包含许多澳大利亚早期建筑。
答案是:包含改为有
原文: China’s Strong Economic Performance 译文:中国在经济上的强大表现
答案是:强大改为出色
原文: The great promise of trade is its potential to promote mutual prosperity. 译文:贸易的最大保证是其促进相互繁荣的可能性
答案是:极其光明的贸易前景是促进相互繁荣的潜在力量。
原文: All this suggested ancient harmonies. 译文:这一切都表明了古代的和谐气氛。
答案是:表明改为使人感到
原文: The Industrial Revolution is a long train of changes starting about 1760. 译文:工业革命是指从1760年开始的一长串的变化。
答案是:变化改为变革
原文:Since World War II, the U.S. has been the world.s largest economy and , in most years, the world.s largest exporter.
答案是:经济改为经济大国
故宫博物院
答案是:Palace Museum
沿海城市
答案是: coastal city
国际社会
答案是: international community
经济改革
答案是:economic reforms
大英博物馆
答案是: the British Museum
花坛
答案是: flower bed
区域自治
答案是: regional autonomy
中外合资经营企业
答案是: Chinese -Foreign Equity Joint Venture
海洋生物
答案是:sea creature
旧梦重温
答案是:going through old dreams
耕地
答案是:cultivated land
平民文学
答案是: literature for the common people
主人公
答案是:chief character/principal character
水利工程
答案是: water-control projects
合法手续
答案是: legal title
不合理的制度
答案是:irrational system
对外开放政策
答案是: the policy of opening to the outside world
学术交流
答案是:academic exchange
儿童出版社
答案是:Children press
技术交流
答案是: technological exchange
散文集
答案是: collection of essays
基本方针
答案是: basic principle
生活水平
答案是: standard of living
革命知识分子
答案是:revolutionary intellectuals
永久定居
答案是: permanent settlement
多功能的机器
答案是:multi-purpose machine
传统观念
答案是:traditional thinking
经济合作
答案是: economic cooperation
平等互利
答案是:equality and mutual benefit
海洋旅游业
答案是:marine tourism
拉家带口
答案是:be saddled with big family
自给自足
答案是:self-sufficiency
实干家
答案是: practical man
新兴城市
答案是: the rising town
周边环境
答案是:neighboring environment
淡水资源
答案是:freshwater resources
初冬
答案是: early winter
先进技术
答案是:advanced technology
战略任务
答案是: strategic task
高等教育
答案是:higher education
民族团结
答案是: ethnic harmony
花言巧语
答案是: flowery language
注册资本
答案是: Registered capital
落汤鸡
答案是: a drowned rat
山区
答案是: mountainous regions
历史古迹
答案是:the historic site
地中海型气候
答案是:Mediterranean climate
自然资源
答案是:natural resources
目前为: 3/6 页
首页
上页
下页
尾页
提升学历-成人高考报名入口
提升学历-成人高考报名时间
成人高考常见问题