王老师:19139051760(微信同号) 13333709510
找答案
注册
登录
名词解释
所有科目
成人高考
成考院校
联大
青书学堂
文才
和学
现代兴业
安徽教育在线
超星
弘成
广东开放大学
国家开放大学
上海开放大学
含弘慕课
教育服务
成人高校
成考录取分数线
我要提升学历
提升学历的理由:
升职加薪、积分落户、考研、公务员考试、子女入学、出国留学
成人高考报名入口
当前位置:
首页
>
联大系统
>
信阳师范学院
>
信阳师范学院-翻译理论
输入试题:
本题添加时间:2023/4/3 12:59:00
圆梦客服:王老师 19139051760(微信同号) 19139051760(微信同号)
原文: 北海公园原是辽、金、元、明、清历代封建帝王的“御花园”。总面积共有68.2公顷。
译文:Bei Hai (North Lake) Park, covered an area of 68.2 hectares, was the imperial garden in the Liao, Jin, Yuan, Ming and Qing Dynasties.
答案是:教师释疑:
covered改为covering
出自
信阳师范学院-翻译理论
联大系统
信阳师范学院
更多试题>>>>
1、
原文: 提到巴黎,我永远忘不了我在那里逗留的100天。 译文: Mention Paris, I could never forget the hundred days I had spent there.
2、
原文: 我必须承认,我的时间和精力似乎越来越少了。 译文:I must admit that my time and energy seem to be less and less.
3、
原文: ……可供养鱼的稻田670万公顷,利用率仅为15%。译文:About 6.70 million ha of rice fields can use for fish breeding, but the utilization rate
4、
原文: 过了几个月,回信来了,两人都被吸收为正式党员,但朱德的党籍对外界保持秘密。译文:When the reply came a few months later they were enrolled as full members, b
5、
原文:我从头到脚都淋成落汤鸡了。 译文:I was drenched from head to foot like a drowned cock.
提升学历-成人高考报名入口
提升学历-成人高考院校名单