王老师:19139051760(微信同号)  13333709510
联大   青书学堂   文才   和学   现代兴业   安徽教育在线   超星   弘成   广东开放大学   国家开放大学   上海开放大学   含弘慕课 

教育服务

成人高校
成考录取分数线
我要提升学历
提升学历的理由:
升职加薪、积分落户、考研、公务员考试、子女入学、出国留学


成人高考报名入口

当前位置: 首页 > 联大系统 > 信阳师范学院> 信阳师范学院-翻译理论
 

输入试题:
本题添加时间:2023/4/3 12:59:00
圆梦客服:王老师  19139051760(微信同号)  19139051760(微信同号)
Despite the great gains in industry, agriculture remained the nation.s basic occupation.

A.尽管工业方面的巨大进步,农业始终是国家的基本行业。
B.尽管工业方面的巨大进步,农业仍保持着国家基本行业地位。
C.尽管工业方面取得了很大进步,但农业始终是国家的基本行业。
D.尽管工业方面取得了很大进步,但农业仍保持着国家基本行业地位。

答案是:参考答案:C

出自 信阳师范学院-翻译理论  联大系统

信阳师范学院

更多试题>>>>
1、Since Word War Il, the U.S. has been the world’s largest economy country and, in most years, the world’s largest exporte
2、五四运动所进行的文化革命是彻底地反对封建文化的运动。 A.The cultural revolution carried out by the May 4th Movement was complete in its posi
3、自1978年经济改革以来,中国经济以年均近10%的速度增长,使其国民生产总值几乎翻了两番。 A.Since economic reform began in 1978, an average growth rate of al
4、在佛经翻译中,玄奘对自己提出的要求是 A.不增不减,词序调整 B.译法灵活,态度谨慎 C.译文准确而又流畅 D.既须求真,又须喻俗
5、According to A. F. Tytler, the three principles of translation are the following EXCEPT that ______. A.the transl


提升学历-成人高考报名入口 提升学历-成人高考院校名单