
手机号:13333709510(微信同号) 13068761630 张老师
|
提升学历-成人高考报名入口 提升学历-成人高考报名时间 成人高考考试时间 首页 > 古代典籍 > 唐诗三百首 > 出妇赋 |
| 出妇赋 |
| 出妇赋 念在昔之恩好,似比翼之相亲。惟方今之疏绝,若惊风之吹尘。 夫色衰而爱绝,信古今其有之。伤茕独之无恃[1],恨胤嗣之不滋[2]。 甘没身而同穴,终百年之常期。信无子而应出,自典礼之常度[3]。 悲谷风之不答[4],怨昔人之忽故[5]。被入门之初服,出登车而就路[6]。 遵长途而南迈[7],马踌躇[8]而回顾。野鸟铩而高飞,怆哀鸣而相慕[9]。 抚騑服而展节[10],即临溯之旧城。践麋鹿之曲蹊[11],听百鸟之群鸣。 情怅恨而顾望[12],心郁结其不平[13]。 【注解】 [1]茕独:孤独。恃(shì):依赖,凭借。 [2]胤(yìn)嗣(sì):后代,子孙。滋:培植,增殖,此处指生育。 [3]典礼:制度礼仪。常度:惯常的准则。 [4]谷风:诗经篇名,为弃妇自诉不幸之诗,谷风乃来自深山大谷之风,暗喻人的暴怒,此代指暴怒中的丈夫。 [5]昔人:指前夫。 [6]就路:上路。 [7]遵长途:谓遵循道路前进。南迈:南行。 [8]踌躇:徘徊不前貌,此以马的驻足来表现人的流连难舍之情。 [9]怆:悲伤。 [10]騑(fēi)服:四马驾车时,中间二马家缘者名服马,两旁之马名騑马。展节:举步前行。 [11]麋(mí)鹿:亦称"四不像"。中国著名的特产动物,但野生的早已灭绝。 [12]怅恨:惆怅怨恨。顾望:回头望。 [13]郁结:谓忧思烦怨纠结不解。平:此为平静解。 【译文】 想我和夫婿昔日情好,似鸟儿比翼齐飞,相亲相爱。现在我们之间的疏远断绝,就像一阵惊风吹散了浮尘。女人的美貌衰颓,恩爱就不存在了,相信这是古今都有的事。伤心的是我独自一人孤孤单单没有依靠,恨我竟然没有和他生下后代。我甘愿和他在同一个墓穴埋葬,终结这百年的世间生活。相信没有子嗣就该被休掉的,这是礼仪法度里惯有的准则。悲伤啊,那暴怒中的丈夫一句话都不回答;怨恨的是,昔日恩爱之人忽然间就变了心肠。穿上入门时的那件新衣,出门登车上路。沿着长路南行,连车马都徘徊不前时时回望。野鸟翩翩高飞,悲伤地鸣叫且又相互爱慕。轻拍车马举步前行,到了临沂的旧城。踏着麋鹿行走的弯曲小路,聆听百鸟的群鸣。我的心情惆怅不已,怨恨中不时回头顾望,心情真是郁闷纠结,难以平静。 |
| 返回目录 上一篇 下一篇 |
|
更多同类型书籍>>>> 宋词三百首 元曲三百首 汉赋 诗经 书目答问 文史通义 史通 穆天子传
提升学历-成人高考报名入口 提升学历-成人高考报名时间 成人高考考试时间 业余时间,轻松拿提升学历,知名高校: 国家开放大学(免试入学) |