王老师:19139051760(微信同号)  13333709510
联大   青书学堂   文才   和学   现代兴业   安徽教育在线   超星   弘成   广东开放大学   国家开放大学   上海开放大学   含弘慕课 

教育服务

成人高校
成考录取分数线
我要提升学历
提升学历的理由:
升职加薪、积分落户、考研、公务员考试、子女入学、出国留学


成人高考报名入口

当前位置: 首页 > 联大系统 > 信阳师范学院> 信阳师范学院-翻译理论
 

输入试题:
本题添加时间:2023/4/3 12:59:00
圆梦客服:王老师  19139051760(微信同号)  19139051760(微信同号)
The conclusion we reached in Britain is that changes simply cannot sensibly be put off.
A.我们英国人得出的结论是,改革不能被合乎情理地推延。
B.我们英国人得出的结论是,改革是大势所趋。
C.我们在英国得出的结论是,改革是大势所趋。
D.我们在英国得出的结论是,改革不能被合乎情理地推迟。

答案是:教师释疑:
B


出自 信阳师范学院-翻译理论  联大系统

信阳师范学院

更多试题>>>>
1、用需求曲线和( )分析市场经济稳定性的图示法在经济学中称为蛛网模型。
2、James Brindley of Straffordshire started his self-made career in 1733 by working at mill wheels, at the age of 17, havin
3、TSP近似算法有( )和改进型算法两种。
4、But there isn’t anything here right now that I could offer you. We don’t make many changes. A. 眼下我这儿没有什么事给你做。我们不换很多人。
5、从总体抽取样本,一般应满足随机性、( )两个条件。


提升学历-成人高考报名入口 提升学历-成人高考院校名单