王老师:19139051760(微信同号) 13333709510
找答案
注册
登录
名词解释
所有科目
成人高考
成考院校
联大
青书学堂
文才
和学
现代兴业
安徽教育在线
超星
弘成
广东开放大学
国家开放大学
上海开放大学
含弘慕课
教育服务
成人高校
成考录取分数线
我要提升学历
提升学历的理由:
升职加薪、积分落户、考研、公务员考试、子女入学、出国留学
成人高考报名入口
当前位置:
首页
>
联大系统
>
信阳师范学院
>
信阳师范学院-翻译理论
输入试题:
本题添加时间:2023/4/3 12:59:00
圆梦客服:王老师 19139051760(微信同号) 19139051760(微信同号)
The conclusion we reached in Britain is that changes simply cannot sensibly be put off.
A.我们英国人得出的结论是,改革不能被合乎情理地推延。
B.我们英国人得出的结论是,改革是大势所趋。
C.我们在英国得出的结论是,改革是大势所趋。
D.我们在英国得出的结论是,改革不能被合乎情理地推迟。
答案是:教师释疑:
B
出自
信阳师范学院-翻译理论
联大系统
信阳师范学院
更多试题>>>>
1、
用需求曲线和( )分析市场经济稳定性的图示法在经济学中称为蛛网模型。
2、
James Brindley of Straffordshire started his self-made career in 1733 by working at mill wheels, at the age of 17, havin
3、
TSP近似算法有( )和改进型算法两种。
4、
But there isn’t anything here right now that I could offer you. We don’t make many changes. A. 眼下我这儿没有什么事给你做。我们不换很多人。
5、
从总体抽取样本,一般应满足随机性、( )两个条件。
提升学历-成人高考报名入口
提升学历-成人高考院校名单