王老师:19139051760(微信同号) 13333709510
找答案
注册
登录
名词解释
所有科目
成人高考
成考院校
联大
青书学堂
文才
和学
现代兴业
安徽教育在线
超星
弘成
广东开放大学
国家开放大学
上海开放大学
含弘慕课
教育服务
成人高校
成考录取分数线
我要提升学历
提升学历的理由:
升职加薪、积分落户、考研、公务员考试、子女入学、出国留学
成人高考报名入口
当前位置:
首页
>
联大系统
>
安阳师范学院
>
安阳师范学院-英语-英语翻译
输入试题:
本题添加时间:2023/4/3 12:59:00
圆梦客服:王老师 19139051760(微信同号) 19139051760(微信同号)
Several thousand years ago, _________did not think it necessary to translate word for word, and he preserved the general style and force the language.
答案是:A
出自
安阳师范学院-英语-英语翻译
联大系统
安阳师范学院
更多试题>>>>
1、
人类生活活动的美学意义是什么?
2、
诗歌
3、
小说
4、
黑色幽默
5、
文学创作的一般过程包括
提升学历-成人高考报名入口
提升学历-成人高考院校名单