王老师:19139051760(微信同号)  13333709510
联大   青书学堂   文才   和学   现代兴业   安徽教育在线   超星   弘成   广东开放大学   国家开放大学   上海开放大学   含弘慕课 

教育服务

成人高校
成考录取分数线
我要提升学历
提升学历的理由:
升职加薪、积分落户、考研、公务员考试、子女入学、出国留学


成人高考报名入口

当前位置: 首页 > 联大系统 > 安阳师范学院> 安阳师范学院-英语-英语翻译
 

输入试题:
本题添加时间:2023/4/3 12:59:00
圆梦客服:王老师  19139051760(微信同号)  19139051760(微信同号)
Several thousand years ago, _________did not think it necessary to translate word for word, and he preserved the general style and force the language.

答案是:A

出自 安阳师范学院-英语-英语翻译  联大系统

安阳师范学院

更多试题>>>>
1、人类生活活动的美学意义是什么?
2、诗歌
3、小说
4、黑色幽默
5、文学创作的一般过程包括


提升学历-成人高考报名入口 提升学历-成人高考院校名单